The house on the headland, once snug, is now ransacked by wind, pelted by rain, invaded by small seeds seeking to catch hold in a new place.
Needle grasses burst through floorboards. White petals cling, fresh découpage, to fading blue wallpaper. Saplings pierce the shingles. And all summer, bees patrol.
“Quasi-stellar”: nefarious stolen light, pulsating power, whirling disk of hot gas— electric! magnetic! organized around a black hole that consumes galaxies, sucks them in.
Ah, mystery solved. There are people like that, powerful ones who want to be stars.
I watch them from a distance. I try not to be s u c k e d i n .
Notre-Dame de Paris, how can you burn? I watch the compass needle of your spire. Your glow flares and falls, and so I must mourn.
I have walked beside you, consecrated urn, who anchors passions and banks human fire. Heart of the City of Light, how can you burn?
My footsteps echoed inside you. I could discern your perfume distilled from fervent desire. Your glow flares and falls; your city must mourn.
Stone Mother, Grey Lady, where shall we turn? Our hearts are heavy with praise and useless ire. Notre-Dame de Paris, how can you burn?
Could your serene blue gaze help us learn to sing on despite this ruined choir? Your glow flares and falls, and all France must mourn.
Our Eternal Lady, you shall return, but today we weep as you seem to expire. Notre-Dame de Paris, how can you burn? Your glow flares and falls, and the world must mourn.
Leslie Schultz
Like everyone, I am shocked and devasted by the sight of flames engulfing, yesterday, the gothic church of Notre-Dame de Paris. I was last there ten years ago, with my dear friend and my daughter, and I keep thinking about the contrast between the joy then and the great sadness now.
For me, a cri de coeur requires form to contain it. Perhaps that is why this poem came as a villanelle. Though any response I can make seems wholly inadequate, I offer this poem and these photographs, all taken on March 24, 2009. From the dawn-lit window of our small hotel to Sainte Chapelle, Pont Saint-Michel, the Seine, a small couscous restaurant on the Left Bank,–all were taken in the vicinity of Notre-Dame that happy day.
I am the dark flip of the diagnostic coin, treatment titrated into trauma.
Inert as chalk, yet I circle in the mind summoning dark outcomes,
torquing healing powers against themselves, imagination
metastasizing as fear. No matter where you look, “Hey! Over here!”
precise warnings serve as spores fruited by a lively brain
threading unravelling and pain. I do harm. I fall like rain.
Leslie Schultz
Last night, I wondered idly if today’s title might be “Narwhale” or “Notorious” or “Negotiate.” But….no.
I have long thought that fretting is an abuse of the imagination, so when I catch myself at it, I seek ways to short-circuit that. Recently, I learned that the term “placebo” has an antonym, and this poem sprang from that.
Some of the images here come from two past exhibitions of the American Swedish Institute: “Mansion in Mourning” (October 1-November 1, 2016) and “Quilting Art Today and The Nordic Quilts” (June 18-October 30, 2016)